Кратко о событии
В Петербурге от холеры скончался 41‑летний Иринарх Введенский — переводчик, литературный критик и педагог, известный своими ранними русскими переводами Чарльза Диккенса, Уильяма Теккерея и Шарлотты Бронте.
Ранние годы и образование
Введенский родился в 1813 году в Саратовской губернии в семье священника. В детстве учился в Пензенском духовном училище, затем в духовной семинарии, после чего поступил в Московскую духовную академию. Позже, при поддержке профессора Михаила Погодина, поступил на философский факультет Московского университета.
«Тятенька, не посылай мне лепешек, а пришли еще Карамзина: я буду читать его по ночам и за то буду хорошо учиться»
С детства проявлял способности к языкам: овладел французским, затем самостоятельно выучил английский, итальянский и немецкий. Историки отмечали его необычайную память и жадность к чтению.
- Французский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
Преподавание и общественная позиция
Введенский преподавал в закрытом пансионе Погодина, затем в Петербурге — в военно‑учебных заведениях. Он сочетал преподавательскую работу с литературной деятельностью, но часто сетовал на необходимость транслировать официозные взгляды в классах.
«Вместо удовольствия следить за развитием молодых умов я обречен на муку видеть каждый день, как сам же я засариваю всякою гадостью их мозг»
Одновременно он был ярым противником крепостничества, пропагандировал нравственное и умственное развитие, критиковал алчность и продажность и воспитывал в учениках идеи самопожертвования и добра.
Литературные переводы и подход
В конце 1840‑х годов Введенский сделал первые русские переводы романов Диккенса, Теккерея и Шарлотты Бронте. Переводы получили широкую известность — Диккенса даже называли «британским Гоголем» в русской публике.
Он отвергал буквальный подход и считал более удачным свободный перевод, который передаёт дух и тон оригинала, а не дословную форму.
«Ибо умное и изящное, английским языком сказанное и английским ухом слышанное, в дотошном русском переложении может прозвучать смешною нелепостью или непонятною несуразностью»
Последние годы и смерть
Интенсивная работа быстро подорвала и без того слабое зрение Введенского. К 1854 году он полностью ослеп, но продолжал читать лекции и диктовать учебные материалы жене. Летом 1855 года, в разгар эпидемии в Петербурге, он скончался.